Valerija – Šta još mogu učiniti za tebe?

“Marija osloboditeljica” (ili: “Marija, ona koja oslobađa”). Valeria Copponi 29. decembra 2021 .:

Draga djeco, šta više mogu učiniti za vas... osim da razgovaram s vama i svjedočim o svojoj ljubavi prema vama? Dječice, probudite se iz ovog satanskog sna, inače ćete biti izgubljeni zauvijek i pakao će biti vaše posljednje prebivalište. Toliko dugo razgovaram s tobom: preklinjao sam te, molio se s tobom, predlagao riječi kojima da se molim Isusu, ali nisi poslušao moje riječi. Obratite pažnju jer bi zaista moglo biti prekasno za vas. Sve što radite je samo i uvijek za vaš vlastiti siromašni svijet, a ne shvaćate da ćete moći u potpunosti i potpuno uživati ​​u pravom životu tek kada konačno stignete u svoj vječni stan. Jadno čovečanstvo — tako daleko od istine i ljubavi Božije! Preobratite se, kažem vam: vremena se završavaju, vaš svijet će se morati suočiti sa svojim krajem [1]Svijet kakav poznajemo, a ne bukvalni kraj svijeta (kao što druge poruke govore o nadolazećoj eri mira). Može se uzeti ili (ili oboje) označavajući kraj naše sadašnje civilizacije ili kraj naših individualnih zemaljskih života (referenca na „nagradu ili vječni bol“ sugerira potonju interpretaciju). a za vas, ljudska bića, djecu Božju, doći će ili nagrada ili vječni bol. Probudite se, ponavljam vam: molite, molite, molite - samo tako ćete moći da se suočite s teškim iskušenjima koje vas svijet neće poštedjeti.
 
Ja, tvoja majka, uvek sam ti govorila jasno: nećeš moći da kažeš „nisam razumeo“. Moći ćete prevladati iskušenja koja dolaze samo uz pomoć Isusa i mene. Probudite se, nema više vremena za spavanje! I dalje sam sa vama, ali pokušajte da zaslužite moju poslednju pomoć: ne znam kako da vas više podsećam na ovo. Blagoslivljam vas: otvorite svoja srca, svoje umove i iznad svega svoj duhovni život. Neka Isus bude s vama sada i uvijek.
Print friendly, PDF i e-pošta

Fusnote

Fusnote

1 Svijet kakav poznajemo, a ne bukvalni kraj svijeta (kao što druge poruke govore o nadolazećoj eri mira). Može se uzeti ili (ili oboje) označavajući kraj naše sadašnje civilizacije ili kraj naših individualnih zemaljskih života (referenca na „nagradu ili vječni bol“ sugerira potonju interpretaciju).
objavljeno u Valeria Copponi.