U Vaticanu hà mandatu i vescovi in u mondu sanu u testu di a preghiera chì U Papa Francescu guidarà u 25 di marzu di u 2022 per a cunsacrazione di l'Ucraina è di a Russia. à u Cori Immaculatu di Maria. E parolle chjave chì parechji in a Chjesa anu anticipatu à sente da quandu a Nostra Signora di Fatima hà dumandatu questu in u 1917 sò a consacrazione esplicita di Russia per nome. Queste parolle appariscenu in u testu ufficiale: "Per quessa, Mamma di Diu è Mamma nostra, à u vostru Cori Immaculatu ci affidemu è cunsacrate solennemente noi stessi, a Chjesa è tutta l'umanità, in particulare a Russia è l'Ucraina". [1]cf. catholicnewsagency.com
Attu di Consacrazione à u Cori Immaculatu di Maria
Basilica di San Petru, Vatican City, Italy
March 25th, 2022
O Maria, Mamma di Diu è Mamma nostra, in stu tempu di prova vultemu à tè. Cum'è a nostra Mamma, ci amate è ci cunnosci: nisuna preoccupazione di i nostri cori ùn vi hè piatta. Mamma di misericordia, quante volte avemu avutu a vostra cura attenta è a vostra presenza pacifica ! Ùn mai cessate di guidà à Ghjesù, u Prìncipe di a Pace.
Eppuru avemu alluntanatu da quella strada di pace. Avemu scurdatu di a lezziò amparata da e tragedie di u seculu passatu, u sacrifiziu di i milioni chì sò cascati in duie guerre mundiali. Avemu ignoratu l'impegni chì avemu fattu cum'è una cumunità di nazioni. Avemu traditu i sogni di pace di i populi è e speranze di i ghjovani. Avemu crisciutu malati di avidità, avemu pensatu solu à e nostre nazioni è i so interessi, avemu crisciutu indifferenti è pigliati in i nostri bisogni è preoccupazioni egoisti. Avemu sceltu di ignurà à Diu, per esse soddisfatti di e nostre illusioni, per cultivà arroganti è aggressivi, per sopprime e vite innocenti è per accumulà armi. Avemu cessatu di esse i guardiani di u nostru vicinu è l'amministratori di a nostra casa cumuna. Avemu devastatu u giardinu di a terra cù a guerra è per i nostri peccati avemu ruttu u core di u nostru Babbu celeste, chì ci vole à esse fratelli è soru. Avemu crisciutu indifferenti à tutti è tuttu fora di noi stessi. Avà cun vergogna gridemu : Perdonaci, Signore !
Avà vultemu à voi è pissemu à a porta di u vostru core. Semu i vostri figlioli amati. In ogni età vi fate cunnosce à noi, chjamendu à cunversione. A st'ora scura, aiutateci è cuncedeci u vostru cunfortu. Diteci una volta di più: "Ùn sò micca quì, eiu chì sò a to Mamma?" Sò capace di scioglie i nodi di i nostri cori è di i nostri tempi. In voi ponemu a nostra fiducia. Semu cunfidenti chì, soprattuttu in i mumenti di prucessu, ùn sarete micca sordi à a nostra supplicazione è vi veneranu à u nostru aiutu.
Hè ciò chì avete fattu in Cana in Galilea, quandu avete intercedutu cù Ghjesù è hà fattu u primu di i so segni. Per priservà l'alegria di a festa di u matrimoniu, li dissi: "Ùn anu micca vinu" (Gh 2, 3). Avà, o Mamma, ripeti ste parolle è quella preghiera, chì in i nostri ghjorni avemu finitu u vinu di a speranza, a gioia hè scappata, a fraternità hè sbulicata. Avemu scurdatu di a nostra umanità è sguassate u rigalu di a pace. Avemu apertu i nostri cori à a viulenza è a distruttività. Quantu avemu bisognu di u vostru aiutu maternu!
Dunque, o Mamma, sente a nostra preghiera.
Stella di u mare, ùn ci lasciate micca naufragiu in a tempesta di guerra. [2]cf. Grande Nave, Grande Naufragiu; Un Naufragiu di Fede; U Grande Nave Deviarà da u Portu Sicuru; Francescu è u Grande Naufragiu
Arca di u Novu Pattu, inspirate prughjetti è camini di cunciliazione.
Regina di u Celu, restaurà a pace di Diu à u mondu.
Eliminate l'odiu è a sete di vendetta, è insegni à u pirdunu.
Liberaci da a guerra, prutegge u nostru mondu da a minaccia di l'armi nucleari.
Regina di u Rosariu, fateci capisce u nostru bisognu di pricà è d'amare.
Regina di a Famiglia Umana, mostra à a ghjente a strada di a fraternità.
Regina di a Pace, ottene a pace per u nostru mondu.
O Mamma, chì a to preghiera dulorosa scuzzulate i nostri cori induriti. Chì e lacrime ch’è tù versassi per noi, facianu torna à fiurisce sta valle asciutta da u nostru odiu. À mezu à u tronu di l'arme, chì a vostra preghiera trasformi i nostri penseri à a pace. Chì u to toccu maternu calmà quelli chì soffrenu è fughjenu da a pioggia di bombe. Chì u vostru abbracciu maternu cunfortu quelli chì sò custretti à lascià a so casa è a so terra nativa. Chì u vostru Cuore Dolore ci muvissi à a cumpassione è ci inspiri à apre e nostre porte è à a cura di i nostri fratelli è sorelle chì sò feriti è scacciati.
Santa Mamma di Diu, mentre stavate sottu à a croce, Ghjesù, videndu u discìpulu à u to latu, disse: «Eccu u to figliolu» (Gh 19). À u discìpulu, è à ognunu di noi, hà dettu: "Eccu, a vostra Mamma" (v. 26). Mamma Maria, vulemu avà ricevevi in a nostra vita è a nostra storia. A st'ora, una umanità stancata è distratta sta cun voi sottu à a croce, avè bisognu di affidà à voi è, per mezu di voi, di cunsacrà si à Cristu. U populu di l'Ucraina è a Russia, chì vi veneranu cun grande amore, si voltanu avà à tè, ancu quandu u vostru core batte di cumpassione per elli è per tutti quelli populi decimati da a guerra, a fame, l'inghjustizia è a miseria.
Dunque, o Mamma di Diu è a nostra Mamma, à u vostru Cori Immaculatu ci affidemu è cunsacrate solennemente, a Chjesa è tutta l'umanità, in particulare a Russia è l'Ucraina. Accetta stu attu chì duvemu cunfidenza è amore. Concede chì a guerra pò finisce è a pace si sparghje in u mondu. U "Fiat" chì nasce da u vostru core hà apertu e porte di a storia à u Prìncipe di a Pace. Confidemu chì, attraversu u vostru core, a pace rimarrà una volta. À voi ci cunsacrate l'avvene di tutta a famiglia umana, i bisogni è l'aspittà di ogni populu, l'ansietà è e speranze di u mondu.
Per mezu di a vostra intercessione, chì a misericordia di Diu sia versata nantu à a terra è u ritmu gentile di a pace torna per marcà i nostri ghjorni. A Nostra Signora di u "Fiat", nantu à quale u Spìritu Santu hè falatu, ristabilisce trà noi l'armunia chì vene da Diu. Chì tù, a nostra "fontana viva di speranza", annaffiate a secchezza di i nostri cori. In u to senu Ghjesù hà pigliatu carne; aiutanu à favurizà a crescita di a cumunione. Una volta avete calcatu e strade di u nostru mondu ; conduceci avà nantu à i chjassi di a pace. Amen.
Stella di mare da Tianna (Mallett) Williams