Valeria - Βάζοντας το πνευματικό πρώτο

«Ιησούς, Σωτήρ του Κόσμου» σε Βαλέρια Copponi στις 28 Ιουλίου 2021:

Μικρά παιδιά μου, με πονάει να βλέπω τόσο μεγάλη αδιαφορία για το ιερό. Δεν καταλαβαίνετε ότι τα πράγματα του κόσμου θα περάσουν γρήγορα και ότι τότε δεν θα βρείτε τίποτα παρά το κενό [1]Ιταλικός: il vuoto: κενό ή το κενό. Αυτό δεν σημαίνει φυσικά ότι η Κόλαση δεν υπάρχει, μόνο το τίποτα. το υπονοούμενο είναι μάλλον ότι, για εκείνους που απορρίπτουν τον Θεό, δεν θα υπάρχει τίποτα καλό μετά το θάνατό τους (η απουσία καλού, ιδιωτικά boni, είναι ένας από τους κλασικούς θεολογικούς ορισμούς του κακού). γύρω και μέσα σου. Αρχίστε να αλλάζετε τρόπους - έστω [έστω] αργά: βάλτε πρώτα το πνευματικό σας μέρος, καθώς το σωματικό μέρος δεν θα είναι πλέον σημαντικό. Ο ουρανός δεν θα περάσει ποτέ, σας λέω: ετοιμαστείτε, γιατί θα επιστρέψω όταν δεν το περιμένετε. Η Αγία Μητέρα μου τρέμει από προσδοκία, επομένως - επίσης από αγάπη [2]Ιταλικά per il suo amore, που θα μπορούσε να σημαίνει είτε την αγάπη της Παναγίας είτε εκείνη του Θεού Πατέρα. Σημειώσεις μεταφραστή. - Ο Πατέρας μου θα επιταχύνει τους χρόνους.
 
Τώρα σας λέω: ποια είναι η χρησιμότητα των χιλιάδων γήινων πραγμάτων με τα οποία ασχοληθήκατε τόσο πολύ; Δεν μπορείτε να πάρετε ούτε το παραμικρό πράγμα μαζί σας: τίποτα που έχετε ξεχωρίσει με τέτοιο πάθος δεν θα σας ωφελήσει. Αρχίστε να πείτε τις προσευχές που σας διδάχτηκαν εδώ και πολύ καιρό και τις οποίες έχετε ξεχάσει, αφήνοντάς τις στην άκρη ως μη σημαντικές. Προσευχηθείτε, παιδιά μου: αυτή είναι η κατάλληλη στιγμή, γιατί ο Σατανάς σας έχει πάρει όλη τη δύναμη που του δώσατε ελεύθερα. Είμαι μαζί σας και σας προστατεύω από κάθε κακό, αλλά πρέπει να επιστρέψετε σε Μένα ως ο πιο έγκυρος πατέρας. Μικρά παιδιά μου, σας επαναλαμβάνω: ξυπνήστε από αυτόν τον σατανικό ύπνο - μια καλή εξομολόγηση θα σας ελευθερώσει από τους δεσμούς του Σατανά και θα είστε ξανά ελεύθεροι να επιλέξετε τι είναι καλό και σωστό για εσάς. Σας ευλογώ, σας σημαδεύω με το σημάδι του Σταυρού Μου.
Εκτύπωση φιλική προς το περιβάλλον, PDF & Email

Υποσημειώσεις

Υποσημειώσεις

1 Ιταλικός: il vuoto: κενό ή το κενό. Αυτό δεν σημαίνει φυσικά ότι η Κόλαση δεν υπάρχει, μόνο το τίποτα. το υπονοούμενο είναι μάλλον ότι, για εκείνους που απορρίπτουν τον Θεό, δεν θα υπάρχει τίποτα καλό μετά το θάνατό τους (η απουσία καλού, ιδιωτικά boni, είναι ένας από τους κλασικούς θεολογικούς ορισμούς του κακού).
2 Ιταλικά per il suo amore, που θα μπορούσε να σημαίνει είτε την αγάπη της Παναγίας είτε εκείνη του Θεού Πατέρα. Σημειώσεις μεταφραστή.
Καταχωρήθηκε στο Μηνύματα, Βαλέρια Copponi.