ජෙනිෆර් තරුණ ඇමරිකානු මවක් සහ ගෘහණියක් (ඇගේ සැමියාගේ සහ පවුලේ අයගේ පෞද්ගලිකත්වයට ගරු කිරීම පිණිස ඇයගේ අධ්යාත්මික අධ්යක්ෂකගේ ඉල්ලීම පරිදි ඇගේ අන්තිම නම රඳවා තබා ඇත.) ඇය සමහර විට ඉරිදා යන සාමාන්ය කතෝලිකයෙකු ලෙස හැඳින්විය හැකිය. ඇය ඇගේ ඇදහිල්ල ගැන එතරම් දැන සිටියේ නැත. “සොදොම් සහ ගොමෝරා” පුද්ගලයන් දෙදෙනෙකු බවත් “බීටිටුඩ්ස්” යනු රොක් සංගීත කණ්ඩායමක නමක් බවත් ඇය වරෙක සිතුවාය. දවසක්, සමූහ උත්සවයකදී, යේසුස් ඇයට ප්රේම පණිවුඩ ලබා දෙමින් ඇයට අනතුරු ඇඟවීමක් කළා.මාගේ දරුවෙනි, ඔබ මාගේ දිව්ය දයාවේ පණිවිඩයේ දිගුවයි. ” ඇයගේ පණිවිඩ යුක්තිය කෙරෙහි වැඩි අවධානයක් යොමු කරන බැවින් කල යුතු පසුතැවිලි නොවූ ලෝකයකට පැමිණ, ඔවුන් සැබවින්ම ශාන්ත ෆවුස්ටිනාගේ පණිවිඩයේ අවසාන කොටස පුරවයි:
… මම සාධාරණ විනිශ්චයකරුවෙකු ලෙස පැමිණීමට පෙර, මම පළමුව මගේ දයාවේ දොර විවර කළෙමි. මාගේ දයාවේ දොර හරහා යෑම ප්රතික්ෂේප කරන තැනැත්තා මාගේ යුක්තියේ දොරටුව හරහා යා යුතුය.-මගේ ආත්මය තුළ දිව්ය දයාව, ශාන්ත ෆවුස්ටිනාගේ දිනපොත, එන්. 1146
දිනක් සමිඳාණන් වහන්සේ ඇගේ පණිවිඩ ශුද්ධවූ පියාණන් වන දෙවන ජෝන් පාවුලු පාප්තුමා වෙත ඉදිරිපත් කරන ලෙස ඇයට උපදෙස් දුන් සේක. පිය. ශාන්ත ෆවුස්ටිනා කැනොනිකල්කරණයේ උප තැපැල්කරු වන සෙරෆිම් මයිකල්කෝ, ජෙනිෆර්ගේ පණිවිඩ පෝලන්ත භාෂාවට පරිවර්තනය කළේය. ඇය රෝමයට ටිකට් පතක් වෙන් කර ගත් අතර, වතිකානුවේ අභ්යන්තර කොරිඩෝවල ඇය සහ ඇගේ සගයන් හමු විය. ඇය පාප්තුමාගේ සමීප මිතුරෙකු සහ සහයෝගිතාකරුවෙකු වන වතිකානුව සඳහා පෝලන්ත රාජ්ය ලේකම් කාර්යාලයේ මොන්සිග්නර් පවෙල් පටාස්නික් හමුවිය. මෙම පණිවිඩ ජෝන් පෝල් II ගේ පුද්ගලික ලේකම් කාදිනල් ස්ටැනිස්ලෝ ඩිවිස් වෙත යවන ලදි. පසු විපරම් රැස්වීමකදී Msgr. පවෙල් කීවේ, “ඔබට හැකි ඕනෑම ආකාරයකින් පණිවිඩ ලොවට පතුරවන්න.”