Crazy?疯? Then Listen to the Popes然后听教皇

许多天主教思想家普遍不愿
对当代生活的世界末日要素进行深入研究,
我认为,这是他们寻求避免的问题的一部分。
如果世界末日的思想主要留给了那些主观的人
或是被宇宙恐怖眩晕的猎物,
然后,基督教社区,乃至整个人类社区,都彻底陷入贫困。
可以用失去的人类灵魂来衡量。
–作者Michael D. O'Brien,谈话 “我们生活在世界末日吗?”

 

您的朋友或家人是否说过您是疯子或“阴谋论者”? 您是偏执狂,不平衡,激进还是不安? 您当地的牧师,神学家或主教是否嘲笑我们可能生活在“末世”中? 您是否被嘲笑为“幻影追逐者”或从事“受洗的占星术”的疯子? 不要流汗。 只需将它们发送给这里,并告诉他们,“我正在关注这一教皇”……

There is a great uneasiness at this time in the world and in the Church, and that which is in question is the faith.这时世上和教会中都充满了极大的不安,而有问题的是信仰。 It so happens now that I repeat to myself the obscure phrase of Jesus in the Gospel of St. Luke: 'When the Son of Man returns, will He still find faith on the earth?'…I sometimes read the Gospel passage of the end times and I attest that, at this time, some signs of this end are emerging.现在发生的事情是,我在圣路加福音中对耶稣重复了一个晦涩难懂的话:“当人子回来时,他还会在地上找到信心吗?”……我有时读到末世的福音段落时代,我证明,此时此刻一些迹象正在显现。 -保罗六世 秘密保罗六世,让·吉顿(Jean Guitton),第152页。 153-7,参考文献(XNUMX),第XNUMX页。 ix。

……他通过恶意抵制真理并远离真理,对圣灵最严重的犯罪。 In our days this sin has become so frequent that those dark times seem to have come which were foretold by St. Paul, in which men, blinded by the just judgment of God, should take falsehood for truth, and should believe in “the prince of this world,” who is a liar and the father thereof, as a teacher of truth:在我们的时代,这种罪恶变得如此频繁,以至于圣保罗预言了那些黑暗的时刻,在那段黑暗中,人们因上帝的公义审判而蒙蔽了眼睛,他们应当虚假地寻求真理,并应当相信“王子”。是说谎者及其父亲,作为真理的老师: “上帝必将错误的行为发给他们,相信说谎 (2 Thes。ii。,10)。 In the last times some shall depart from the faith, giving heed to spirits of error and the doctrines of devils”在最后一次,有些人会背离信仰,注意错误的精神和魔鬼的教义。” (1 Tim。iv。,1)。 —POPE LEO XIII, 神灵,n。 10

谁能不让我们看到,当今社会比任何过去的时代都遭受着可怕而根深蒂固的疾病的困扰,这种疾病每天都在发展并吞噬了它的全部生命,正在将其拖到毁灭中? 您知道,尊敬的弟兄们,这是什么疾病—来自上帝的贪婪...当考虑到所有这些情况时,就有充分的理由担心,以免这种巨大的变态可能是一种预兆,也许是那些邪恶的开始。最后一天; 使徒可能在世上已经有“灭亡之子”在说话。 ——POPE ST。 PIUS X, 至尊,循环的 论基督万物的恢复,n。 3,5; 4年1903月XNUMX日

当然,那些日子似乎已经来临,我们的主基督已预告了这些日子: “您将听到战争和战争谣言,因为民族将反对民族,王国将反对王国。= (二十四号,六号,七号)……被这些巨大的罪恶感动,我们认为我们有责任在我们最高教皇之初就回顾我们前任的辉煌和圣洁的记忆,并再次重复这些话,以建立我们自己的使徒事工; 我们恳求国王和统治者考虑已经流下的眼泪与鲜血的泛滥,并加速向各国恢复和平的祝福。 上帝借着他的怜悯和祝福,赐予了天使,当人类神圣的救赎主诞生时带来的喜讯可能在我们的牧师进入祂的工作之时很快回响:“世上善意者的和平” (路加福音二十四章)。 — Pope BENEDICT XV, 广告Beatissimi Apostolorum,1年1914月3日; 4-XNUMX

这些事情实在是太可悲了,以至于您可能会说这样的事件预示着并预示着“悲伤开始”,也就是说,那些有罪的人会带来的后果, “举起高于一切的人或被崇拜的人” (2帖撒罗尼迦前书ii,第4章)……所有这些邪恶最终在那些沉睡而逃亡的门徒的怯ward和懒惰中达到顶峰,他们跟随他们沉睡而逃离的门徒的态度,在他们的信仰中摇摆不定,当基督被痛苦或撒但的卫星包围时,悲惨地抛弃了基督,在那些以叛徒犹大为榜样的人的背叛中,要么草率而牺牲地参加圣餐桌,要么去敌人的营地。 因此,即使违背我们的意愿,这种思想仍在脑海中浮现出来,以至于那些日子已经临近我们主预言的日子: “而且由于罪孽充斥,许多人的慈善将变得冷淡” (第xxiv号,12)。 -罗马教皇十一世 怀旧救世主,关于赔偿圣心的百科全书; 16-17

We are now facing the final confrontation between the Church and the anti-church, between the Gospel and the anti-gospel, between Christ and the antichrist.我们现在正面临着教会与反教会之间,福音与反福音之间,基督与反基督者之间的最后对抗。 This confrontation lies within the plans of divine Providence;这种对抗属于神圣普罗维登斯的计划之内。 it is a trial which the whole Church, and the Polish Church in particular, must take up.这是整个教会,尤其是波兰教会必须接受的审判。 It is a trial of not only our nation and the Church, but in a sense a test of 2,000 years of culture and Christian civilization, with all of its consequences for human dignity, individual rights, human rights and the rights of nations.这不仅是对我们国家和教会的审判,而且在某种意义上是对XNUMX年文化和基督教文明的考验,其对人类尊严,个人权利,人权和国家权利的所有后果。 -卡罗尔·沃伊蒂拉枢机主教(约翰·保罗二世),在宾夕法尼亚州费城的圣体大会上,庆祝独立宣言签署两百周年。 cf. 天主教在线; 13年1976月XNUMX日

在宣布玛丽年的同时,我还表示它将在明年以圣母升天的庄严结束, 为了强调世界末日所说的“天堂中的伟大标志”。 通过这种方式,我们还希望对安理会的敦促作出回应,安理会的敦促玛丽认为玛丽“是朝圣者朝圣者肯定的希望和慰藉的象征”……正如我们从《圣经》的话中看到的那样,没有艰苦的斗争就不会发生女人的儿子,这是一场要贯穿整个人类历史的斗争。 最初预言的“仇恨”在《天启》(教会和世界最后的事件之书)中得到证实,其中再次出现“女人”的标志,这次是“披着太阳” (启12:1)。 —POPE JOHN PAUL II,约翰·保罗二世 救赎主, 50、11

这场斗争与《弥撒》一读中描述的世界末日战斗相似 (Rev 11:19-12:1-6) 死亡与生命作斗争:“死亡文化”试图将自己强加于我们的生存愿望,并充分生活。 有些人拒绝生命之光,宁愿“无果的黑暗之作” 弗5:11)。 Their harvest is injustice, discrimination, exploitation, deceit, violence.他们的收获是不公正,歧视,剥削,欺骗,暴力。 In every age, a measure of their apparent success is the death of the Innocents.在每个时代,无辜者的死亡都是衡量他们明显成功的标准。 In our own century,在我们自己的世纪 与历史上其他任何时候一样,“死亡文化”采取了一种社会和制度上的合法形式,以证明最可怕的危害人类罪:种族灭绝,“最终解决方案”,“种族清洗”以及大规模的“夺走人类生命,甚至还没有杀死他们”是出生的,或者是在他们到达自然死亡点之前的……权利得到肯定,但由于它们没有提及客观事实,因此剥夺了任何坚实的基础。 社会上的许多部门对于是非对错感到困惑,并且受那些有权“创造”意见并将其强加于人的人的摆布。 约翰·保罗二世 樱桃溪州立公园霍米利,科罗拉多州丹佛市,15年1993月XNUMX日

In a discussion with a select group of German Catholics, St. John Paul II reportedly was asked “What about the Third Secret of Fatima?据报道,在与一些德国天主教徒的讨论中,圣约翰·保罗二世被问到“法蒂玛的第三秘密如何? Should it not have already been published by 1960?”它是否应该在XNUMX年之前还没有出版?” He replied:他回答:

Given the seriousness of the contents, my predecessors in the Petrine office diplomatically preferred to postpone publication so as not to encourage the world power of Communism to make certain moves.* We must be prepared to undergo great trials in the not-too-distant future;考虑到内容的严肃性,我在Petrine办公室的前任在外交上更倾向于推迟出版,以免鼓励共产主义的世界力量采取某些行动。*我们必须准备在不远的将来经受重大考验; trials that will require us to be ready to give up even our lives, and a total gift of self to Christ and for Christ.磨难将要求我们准备放弃甚至生命,以及将自我的全部礼物赐予基督和基督。 Through your prayers and mine, it is possible to alleviate this tribulation, but it is no longer possible to avert it, because it is only in this way that the Church can be effectively renewed.通过你的祈祷和我的祈祷,可以减轻这种磨难,但是就不再能够避免这种磨难,因为只有这样,教会才能得到有效的更新。 How many times, indeed, has the renewal of the Church been effected in blood?实际上,教会的复兴有多少次是鲜血来袭? This time, again, it will not be otherwise.再次,这将不是其他。 We must be strong, we must prepare ourselves, we must entrust ourselves to Christ and to His Mother, and we must be attentive, very attentive, to the prayer of the Rosary.**我们必须坚强,我们必须做好准备,我们必须将自己托付给基督和他的母亲,我们必须专心,非常专心地念玫瑰经。** * 法蒂玛网; ** 网易网; 出版于德国杂志“ Stimme des Glaubens”,英文在Daniel J. Lynch的著作中,“呼吁完全奉献给圣母无染原罪之心”(佛蒙特州圣奥尔本斯:圣母悲惨与无罪之心的使命, (1991),第50-51页。

关于这场战斗,我们发现自己……《启示录》第十二章提到了这些…………据说,巨龙在逃亡的妇女面前战胜了大河。 女人似乎会不可避免地淹没在这条河中。 但是良土吸收了这条河,它不会有害。 我认为这条河很容易解释:这些是支配所有人的潮流,并希望使对教会的信仰消失,面对这些势力强加于自己的潮流,教会似乎不再占有一席之地。只有理性,才是唯一的生活方式。 —教宗本笃十六世,中东主教特别大会第一届会议上的冥想,11年2010月XNUMX日; 梵蒂冈

……在没有慈善事业指导的情况下,这种全球力量可能造成前所未有的破坏,并在人类家庭中造成新的分裂……人类面临奴役和操纵的新风险。  —教皇本笃十六世, 明爱在Veritate,n。 33

现代社会正处于制定反基督教信条的过程中,如果有人反对,那么社会就会被驱逐出境……这是对反基督精神力量的恐惧,这不仅是自然而然的,而且确实如此需要整个教区和环球教会的祈祷帮助才能抵抗它。 —教皇本笃十六世 传记:第一卷,作者:彼得·塞瓦尔德(Peter Seewald)(2020年); translated from the Italian意大利语翻译

启示录谈到了上帝的对敌兽。 这种动物没有名字,但是有数字。 在[集中营的​​恐怖]中,他们消除了面孔和历史,将人转化为数字,并用一台巨大的机器将他变成了齿轮。 人不过是一种功能。 在当今时代,如果人们接受了机器的普遍定律,那么我们就不要忘记他们预示了一个世界的命运,这个世界冒着采用集中营相同结构的风险。 已构造的机器施加相同的定律。 根据这种逻辑,人必须由计算机解释,并且只有将其翻译成数字才有可能。 野兽是一个数字,并转化为数字。 然而,上帝有一个名字,并以名字称呼。 他是一个人,正在寻找那个人。 -拉辛格枢机主教,(POPE BENEDICT XVI)巴勒莫,15年2000月XNUMX日; 阿莱蒂亚网

我们想到了当今的强大力量,即匿名的经济利益,这些利益将人变成奴隶,不再是人类的奴隶,而是人所服务的匿名力量,使人受到折磨甚至被屠杀。 它们是破坏性力量,是威胁世界的力量。 —教宗本笃十六世,中东主教特别大会第一届会议上的冥想,11年2010月XNUMX日; 梵蒂冈

这样就产生了一个新的专制,它是无形的并且常常是虚拟的,它单方面无情地强加了自己的法律和规则……在这个制度中,趋向于吞噬一切阻碍增加利润的东西,无论是脆弱的东西,例如环境,都是在确定市场的利益面前毫无防备的成为唯一规则。 -方济各, Gaudium传福音,n。 56 

这不是每个国家都有自己的习俗的美丽的统一的全球化,而是霸权统一的全球化,这是 单念。 And this sole thought is the fruit of worldliness.而这个唯一的想法就是世俗的果实。 —POPE FRANCIS,霍米利,18年2013月XNUMX日; 顶点

“直到今天,世俗精神仍将我们带向进步主义,思想的这种统一性……与真主谈判忠贞就像在谈判自己的身份。” 弗朗西斯(Francis)然后提到了20世纪小说 世界之王 由罗伯特·休·本森(坎特伯雷·爱德华·怀特·本森大主教的儿子)撰写的一本有关敌基督的小说,作者在其中讲述了导致叛教的世界精神 “几乎就像是一个预言一样,仿佛他预想了会发生什么,” -天主教文化一月20th,2015

Apostasy.叛教。 That is, worldliness that leads you to one unique thought, and to apostasy.就是说,世俗导致您产生一种独特的思想,并导致叛教。 —POPE FRANCIS,霍米利,16年2015月XNUMX日; 天主教新闻网

The horrors of the manipulation of education that we experienced in the great genocidal dictatorships of the 20th century have not disappeared;我们在XNUMX世纪种族灭绝独裁统治中所经历的操纵教育的恐惧并没有消失。 they have retained a current relevance under various guises and proposals and, with the pretense of modernity, push children and young people to walk on the dictatorial path of “only one form of thought”.他们在各种指导和建议下保持了当前的相关性,并以现代性为幌子,促使儿童和年轻人走上“仅一种思想形式”的独裁道路。 A little over a week ago a great teacher said to me… “At times with these projects — referring to actual educational projects — one doesn't know whether the child is going to school or to a re-education camp”.一周前,一位出色的老师对我说:“有时执行这些项目,指的是实际的教育项目,一个人不知道孩子是要上学还是去再教育营”。 —弗朗西斯教皇,给BICE(国际天主教儿童局)成员的信; Vatican Radio, April 11th, 2014;梵蒂冈电台,XNUMX年XNUMX月XNUMX日; 梵蒂冈

 


取自 教皇为什么不大喊大叫? 由Mark Mallett发表于The Now Word。

打印友好,PDF和电子邮件
张贴在 在线消息, 教皇.