シモーナ&アンジェラ–教皇のために祈る

ザロの聖母に アンジェラ 26年2020月XNUMX日:

This afternoon Mother appeared all dressed in white;今日の午後、お母さんはすべて白い服を着て現れました。 the mantle wrapped around her was huge and very light blue in color.彼女を包んだマントルは巨大で非常に水色でした。 The same mantle also covered her head, on which was a crown of twelve stars.同じマントが彼女の頭を覆い、その上にXNUMX個の星の冠がありました。 Mother had her arms open as a sign of welcome.母は歓迎のしるしとして腕を開いた。 In her right hand was a long, white holy rosary, as if made out of light, which went down almost to her feet that were bare and rested on the world, on which scenes of violence could be seen.彼女の右手には、まるで光でできているかのように、長くて白い聖なるロザリオがありました。それは、暴力のシーンが見られる、裸で世界に休んでいるほぼ彼女の足元まで降りました。 Mother slowly slid her mantle over the world.母はゆっくりとマントを世界中に滑らせた。
 
イエス・キリストをほめたたえますように。
 
親愛なる子供たち、今日あなたが再び私の祝福された森の中にいることを感謝します。 子供たち、私はあなたを愛しています、私はあなたを非常に愛しています、そして私がここにいるのなら、それは私があなた全員を救いたいからです。 私の子供たち、つらい時、暗くてつらい時があなたを待っていますが、恐れることはありません。 私に手を差し伸べてください。私があなたを連れて行き、正しい道に導きます。 あなたの心をかたくなにしないでください:あなたの心を私に開いてください。 私の心は開いています。 見て、娘…
 
この時点で、母は私にとげで冠をかぶった彼女の心を見せて、私に言いました:
 
My heart is pierced with pain by all those children whom I invite to follow me, but who, alas, turn their backs on me.私の心は、私が私に従うように誘うすべての子供たちによって痛みで刺されますが、残念ながら、彼らは私に背を向けます。 Enter into my heart!私の心に入ってください!
 
母の心臓がどんどん大きく鼓動し始めているのが聞こえ始めました。

My children, my heart beats for each one of you, it beats for everyone.私の子供たち、私の心はあなた方一人一人のために鼓動します、それは皆のために鼓動します。 Little children, today I again invite you to pray for the Church — not only for the universal church, but also for your local church.小さな子供たち、今日もまた、普遍的な教会だけでなく、あなたの地元の教会のためにも、教会のために祈るようにあなたを招待します。 Pray, my children, pray.祈って、私の子供たち、祈ってください。 Children, if I am still here it is by the infinite mercy of God: every month子供たち、私がまだここにいるのなら、それは神の無限の憐れみによるものです:毎月【1]翻訳者のメモ:これはおそらく、毎月8日と26日にザロディイスキアに出席している巡礼者に宛てられています。 you experience a moment of grace, which you do not always receive with joy.あなたは恵みの瞬間を経験しますが、それはいつも喜びで受けるとは限りません。 My children, please continue to form prayer Cenacles: again I invite you to pray the Holy Rosary in your homes.私の子供たち、祈りの晩餐を形成し続けてください:もう一度あなたの家で聖なるロザリオを祈るようにあなたを招待します。 Please, children, perfume your homes with prayer.どうか、子供たち、あなたの家に祈りを込めて香りをつけてください。

それから母は巡礼者の間を通り過ぎて、彼女に祝福を与えました。
 
父、息子、聖霊の名において。 アーメン。
 
 

ザロの聖母に シモーナ 26年2020月XNUMX日:

私は母を見ました。彼女は白い服を着ており、腰に金色の帯、繊細な白いベール、頭にXNUMX個の星の冠がありました。 彼女の肩には青いマントが足元に降りてきており、その上にシンプルな革のサンダルを履いていました。 母の足は世界に寄りかかっていた。 母は歓迎のしるしとして腕を開いた。
 
イエス・キリストをほめたたえますように。
 
私の愛する子供たち、この日に私の祝福された森の中であなたに会うことは、私の心を喜びで満たしてくれます。 私の子供たち、私は父の計り知れない愛を通してあなたのところに来ました。 子供たち、もしあなたがあなた方一人一人にとって父の愛がどれほど素晴らしいかをあなたが理解していれば。 私の子供たち、私はいつもあなたの近くにいます、私はあなたの人生のあらゆる瞬間にあなたに同行します。 私はあなたを愛しています、子供たち。 祈って、私の子供たち、祈ってください。 子供たち、私はもう一度あなたに私の愛する教会のための祈りをお願いします。
 
彼女がこう言っていると、母の顔が悲しくなり、涙がこぼれ落ちました。
 
Pray, children, so that she [the Church] would not not be overwhelmed by the evil that is already spreading within her.子供たちよ、彼女[教会]がすでに彼女の中に広がっている悪に圧倒されないように祈ってください。 Pray for my beloved and chosen sons [priests], pray for the Holy Father, Vicar of Christ.私の愛する選ばれた息子たち[司祭]のために祈り、教皇、キリストの代理人のために祈りなさい。 Grave decisions depend on him: pray that the Holy Spirit would fill him with every grace and blessing.重大な決定は彼にかかっています。聖霊が彼をあらゆる恵みと祝福で満たしてくれるように祈りましょう。 Pray, my children that the good would occupy an ever greater place for this humanity, for this civilization that is so caught up in consumerism, in appearing rather than being, in wanting rather than giving, that is increasingly full of its own ego and ever further away from God.私の子供たち、この人類にとって、善がこれまで以上に大きな場所を占めるように祈ってください。消費主義にとらわれ、存在するのではなく現れる、与えるのではなく欲しがる、それ自体のエゴにますます満ちているこの文明のために。神からさらに離れて。 I love you, my children, I am beside you;私はあなたを愛しています、私の子供たち、私はあなたのそばにいます。 pray, children, pray.祈る、子供たち、祈る。 Now I give you my holy blessing.今、私はあなたに私の聖なる祝福を与えます。 Thank you for having hastened to me.急いでくれてありがとう。
 
 
印刷フレンドリー、PDF&電子メール

脚注

脚注

1 翻訳者のメモ:これはおそらく、毎月8日と26日にザロディイスキアに出席している巡礼者に宛てられています。
投稿: メッセージ, シモーナとアンジェラ.