Валерия - сіз қатты сыналасыз

Мэри, зардап шеккендердің жұбанышшысы Валерия Коппони 2 жылғы 2020 желтоқсанда:

Менің ең сүйікті балаларым, мен сендердің жүректеріңнің қатты сыналғанын көремін, бірақ мен саған айтамын: қорықпа, өйткені ежелгі жылан Мәңгілік Әкесіне мойынсұнған балаларыма зиян тигізе алмайды. Өмірді жалғастырыңыз және әдеттегідей жүре беріңіз. Заман өзгеруі мүмкін, бірақ Әкеңнің сізге деген сүйіспеншілігі мен ықыласы ешқашан өзгермейді. Мен сіздермен біргемін және сізді зұлымдықтан қорғауға әрдайым дайынмын. Құдайдың рақымынан алыс өмір сүріп жатқан көптеген бауырларыңның қаншалықты алаңдайтынын көрші, бірақ сенде Мен бармын: сенің атыңды аузыңа алсаң, шайтан саған ештеңе істей алмайды. Әрқашан қараңғы сәттерде Исаның және менің есімімді қайталауды ұмытпаңыз: сіздер бейбітшілік пен қуаныштың жүректеріңізге керемет түрде оралатынын көресіздер. Дұға әрқашан сіздің аузыңызда болсын: сізде бұдан да жақсы дәрі болмайды. Әрдайым менің қару-жарағымды [Розаринді] алып жүріңіз, оны қиын-қыстау кезде сізді тыңдап, барлық зұлымдықтан сақтайтындығыңызбен қолданыңыз. Құдайға деген сенімнің алдында шайтан ештеңе істей алмайды. Әрбір жақсы істен ең сорлы пенделерге сүйіспеншілік пен кешірімнен басқа ешнәрсе келмейтініне әрдайым сенімді болыңыз. Сіздердің ешқайсыларыңыз кемелді емессіздер, сондықтан сіз Жалғыз Мінсіз Әкеңізге тоқтамай дұға етуіңіз керек. Әрқашан өзіңізді ойдың тазалығында ұстаңыз, өйткені сіздің барлық жұмыстарыңыз құнды нәтижелер мен олардың толық құндылығын береді.[1] Итальяндық: daranno il cento per cento, сөзбе-сөз аудармасы “жүз пайыз береді”. Мен сендерге бата беремін, балаларым; әрқашан дұғаларыңызда сенім туралы сұраңыз, ол сізді әрдайым Исаға апаратын жолға бастайды. Қорықпа: біз әрдайым сенімен біргеміз.
 
 
Print Friendly, PDF және Email

Сілтемелер

Сілтемелер

1 Итальяндық: daranno il cento per cento, сөзбе-сөз аудармасы “жүз пайыз береді”.
жарияланған Хабарлар, Рухани қорғаныс, Валерия Коппони.