Valeria - Salaadu Way Kala Saartaa Caruurtayda

"Maryama, tii jidka tusta" ilaa Valeria Copponi Oktoobar 14, 2020:

Carruurtiiyow, ducada aad marar badan ku akhrido bushimahaaga ha noqoto waxa kaa soocaya kuwa aan iimaanka lahayn: ku aqri "Credo" si daacadnimo leh. Salaada oo dhami ilaahay bay gaadhaa, laakiin hadaad baryadan ka soo duusho qalbigaaga, waxaad isu soo bandhigaysaa Aabbaha qofka ugu horeeya. Erayadaada ugu horeeya waa "waan aaminsanahay", iyo dhamaan Sadexnimada waxay ku helaan ereyadaada qaaliga ah farxad weyn. Waxaa laga yaabaa inaadan garanayn waxaad ku celcelinayso, laakiin Aabbuhu wuu aqbalaa ducadaada, gaar ahaan markaad u markhaati kacayso sarakicidda kuwii dhintay iyo nolosha weligeed ah. Waqtiyadaan siyaasiyiintaadu waa inay aqriyaan ereyadan badanaa, laakiin nasiib daro iyagu waa kuwa aan rumeysneyn nolosha weligeed ah, haddii kale ma galayaan dambiyo aad u tiro badan, oo ka sarreeya dhammaan kuwa ka dhanka ah Saddexmidnimada Quduuska ah.

Carruur yahow, u ducee Credo inaad u soo bandhigto walaalahaaga Wiilkayga. Nolosha aduunku iyagaba way u gudubtaa iyaga sidoo kale, nasiib darose, haddii aysan badalin noloshooda, way waayi doonaan weligood. Waxaan kuugu imid si qummanaan ah inaad markhaatifurkaaga rumaysadka u qaadatid carruurtan aan rumaysanayn. Adduunku wuu dhaafi doonaa oo ereyada Credo ayaa kaa caawin doona inaad adkaysato [1]Talyaani: "superare", macno ahaan in "looga adkaado" macnaha "ka soo saar" ama "si guul leh u wajihi". Qoraalka turjubaanka. Xukunka Eebbe. Marnaba ha noqon kuwa xaqdarro sameeya: xitaa aqbal xadgudubyada lagugu sameeyay darajadaada, laakiin ha ilaawin inaad saboolnimadaada ku jiri doontid kuwa guuleysta ee runta ah, kuwa sida runta ah loogu yeero oo loo abaal mariyo Ilaah. Carruurtiiyow, waan idin jeclahay; ha dhageysan kuwa doonaya inay kugu hogaamiyaan wadada khaldan. Waan kugu duceynayaa oo waan kuu nasteexeynayaa waqtiga tijaabooyinka.
 
 
Print Friendly, PDF & Email

Qoraalada

Qoraalada

1 Talyaani: "superare", macno ahaan in "looga adkaado" macnaha "ka soo saar" ama "si guul leh u wajihi". Qoraalka turjubaanka.
Posted in Messages, Valeria Copponi.