Valeria - Tu em tens

"La vostra mare celestial" a Valeria Copponi el 28 d'abril de 2021:

Els meus fills petits, com una mare li ensenya al seu petit a fer els primers passos, així que jo, la vostra mare, us convido a donar-me la mà perquè us pugui guiar. Caminant junts et sentiràs més segur dels teus passos; només confiant-vos a la meva cura, podeu estar segur d'arribar al destí adequat.
 
No sigueu com tants dels vostres germans i germanes que moren de por en aquests temps i es veuen apoderats de la inseguretat total a cada pas. Em tens: estàs segur. El meu camí és segur i et condueix al cor misericordiós de Jesús. Només si Ell et perdona, pots creuar el llindar que t’obrirà, llançant així les portes del Paradís. Camina amb calma, gira cap a mi en totes les situacions d’incertesa i et resoldré per tu.
 
Conec molt bé els temps en què viviu, per tant ningú no us pot donar més certesa que jo; T'estimo i estic encantat d'indicar-te la direcció correcta. No tingueu por: pregueu i demaneu als altres que assegureu als vostres germans que la pregària és la medicina que cura tots els malalts, ja siguin físics o espirituals. No descuideu el menjar diari amb la certesa que, amb l’Eucaristia, us nodriu de Jesús. Aquests temps passaran ràpidament, però la vida que us espera mai passarà. Creieu les meves paraules: només el meu Fill [i] el Paràclit [1]“Traducció literal de l'original italià: "Només el meu Fill el Paràclit pot curar totes les vostres ferides, tot el vostre dolor, totes les vostres preocupacions". Tot i que la paraula "paràclit" (defensor) es pren normalment per referir-se a l'Esperit Sant, no és incorrecte aplicar el terme a Crist, ja que a Joan 14:16 Jesús parla de la vinguda d '"un altre paracleta". pot curar totes les vostres ferides, tot el vostre dolor, totes les vostres preocupacions.
 
Us beneeixo, fills meus petits, que sigueu tranquils i feliços en aquesta vida, perquè aviat estarem amb vosaltres.
Imprimir amistós, PDF i correu electrònic

Notes al peu

Notes al peu

1 “Traducció literal de l'original italià: "Només el meu Fill el Paràclit pot curar totes les vostres ferides, tot el vostre dolor, totes les vostres preocupacions". Tot i que la paraula "paràclit" (defensor) es pren normalment per referir-se a l'Esperit Sant, no és incorrecte aplicar el terme a Crist, ja que a Joan 14:16 Jesús parla de la vinguda d '"un altre paracleta".
publicat a missatges, Valeria Copponi.