Valeria: mira cap endavant

Nostra Senyora 'Maria, la dona del "Sí" a Valeria Copponi el 7 d'octubre de 2020:

 
Avui cantem lloances a Déu perquè ha fet grans coses per a tots els seus fills. Nens petits, com a humil donzella, li vaig respondre amb el meu "Sí". Va utilitzar la més petita de les seves criatures per portar-vos el seu Fill més estimat. El vostre Senyor Jesucrist em va estimar com ell només sap com: sincerament, totalment, amb un amor que mai no serà limitat. Va ser capaç d’oferir la seva jove vida per a tots vosaltres. Vaig patir amb Ell a causa d'aquest sacrifici, però, igual que Ell, encara m'ofereixo al Pare per cadascun de vosaltres. L’amor d’una mare no es pot mesurar, estant sempre a punt per donar-li la vida.
 
Fills, seguiu el meu exemple: teniu un Pare que us ha donat la vida gràcies al seu gran amor, però que mereixeu la vida eterna. El que està experimentant no és res comparat amb això eternitat. [1]Romans 8:18: “Considero que els sofriments d’aquest temps actual no són res en comparació amb la glòria que ens serà revelada”. Fills meus, us vull a tots amb mi; per això vinc a tu. Amb la meva presència entre vosaltres vull animar-vos, sobretot ara en aquests temps foscos que esteu vivint. Mireu cap endavant: no tingueu por, ja que mai ningú no us podrà treure la vida eterna. Oferiu els vostres sacrificis perquè fins i tot els meus fills més llunyans s’acostin a l’amor de Déu. Et demano que estimes com t'estimo; convenceu els que estan més allunyats del Pare Etern pel vostre bon exemple. Estic aquí i et beneeixo el dia [2]El 7 d’octubre és la commemoració de la Mare de Déu del Rosari. Nota del traductor. que m'has dedicat; Us estimo, nens petits, i no em cansaré mai d'animar-vos en els temps foscos que esteu vivint.
 
 
Imprimir amistós, PDF i correu electrònic

Notes al peu

Notes al peu

1 Romans 8:18: “Considero que els sofriments d’aquest temps actual no són res en comparació amb la glòria que ens serà revelada”.
2 El 7 d’octubre és la commemoració de la Mare de Déu del Rosari. Nota del traductor.
publicat a missatges, Valeria Copponi.