Valeria - Oer it spiritueel earst sette

"Jezus, ferlosser fan 'e wrâld" oan Valeria Copponi op 28 juli 2021:

Myn lytse bern, it makket my sear om safolle ûnferskilligens te sjen foar wat hillich is. Jo begripe net dat de dingen fan 'e wrâld fluch sille foarby gean en dat jo dan neat dan leechte sille fine [1]Italiaansk: il vuoto: leechte of de leechte. Dit betsjut fansels net dat de hel net bestiet, allinich neat; de ymplikaasje is earder dat, foar dyjingen dy't God ôfwize, d'r neat goeds sil wêze nei har dea (de ôfwêzigens fan goed, privio boni, ien fan 'e klassike teologyske definysjes fan kwea). om en yn dy. Begjin jo manieren te feroarjen - sels [as mar] stadich: set it geastlike diel fan jo earst, om't it lichaamlike diel net langer wichtich sil wêze. De himel sil noait foarbygean, sis ik jo: meitsje josels klear, want ik sil weromkomme as jo it minste ferwachtsje. Myn Hillige Mem trillet dêrom fan ferwachting - ek út leafde [2]italian per il suo amore, dy't de leafde fan Us Leaffrou kin betsjutte as dy fan God de Heit. Oersettingsnotysjes. - Myn Heit sil de tiden fersnelle.
 
No sis ik jo: wat is it nut fan 'e tûzenen ierdske dingen wêr't jo sa drok mei west hawwe? Jo kinne sels it lytste ding net mei jo nimme: neat dat jo mei sa'n passy hawwe ôfsetten, sil jo nuttich wêze. Begjin de gebeden te sizzen dy't jo sa lang lyn binne leard en dy't jo binne ferjitten, en set se oan 'e kant as gjin belang. Bid, myn bern: dit is it gaadlike momint, om't de satan alle macht hat nommen dy't jo him frij hawwe jûn. Ik bin by jo en bewarje jo fan alle kwea, mar jo moatte weromgean nei My as de meast gesachhawwende fan heiten. Myn lytse bern, ik herhelje jo: wekker wurde fan dizze satanyske sliep - in goede bekentenis sil jo befrije fan 'e bannen fan Satan en jo sille opnij frij wêze om te kiezen wat goed en rjocht foar jo is. Ik segenje jo, ik markearje jo mei it teken fan Myn Krús.
Printfreonlik, PDF & e-mail

Fuotnoten

Fuotnoten

1 Italiaansk: il vuoto: leechte of de leechte. Dit betsjut fansels net dat de hel net bestiet, allinich neat; de ymplikaasje is earder dat, foar dyjingen dy't God ôfwize, d'r neat goeds sil wêze nei har dea (de ôfwêzigens fan goed, privio boni, ien fan 'e klassike teologyske definysjes fan kwea).
2 italian per il suo amore, dy't de leafde fan Us Leaffrou kin betsjutte as dy fan God de Heit. Oersettingsnotysjes.
Posted in berjochten, Valeria Copponi.