Valeria - Je wordt zwaar op de proef gesteld

Mary, Trooster van de Getroffenen Valeria Copponi op 2 december 2020:

Mijn allerliefste kinderen, ik zie dat je hart zwaar op de proef wordt gesteld, maar ik zeg je: wees niet bang, want de oude slang zal mijn kinderen die gehoorzaam zijn aan hun eeuwige Vader geen kwaad kunnen doen. Blijf leven en ga verder zoals je altijd hebt gedaan. Tijden kunnen veranderen, maar de liefde en aandacht die uw Vader voor u heeft, zullen nooit veranderen. Ik ben bij je en sta altijd klaar om je tegen het kwaad te beschermen. Zie hoe bezorgd veel van uw broeders zijn die ver van Goddelijke genade leven, maar u hebt Mij: de duivel kan niets tegen u doen als u mijn naam op uw lippen hebt. Onthoud altijd dat u op de donkerste momenten de naam van Jezus en de mijne moet herhalen: u zult op wonderbaarlijke wijze vrede en vreugde in uw hart zien terugkeren. Moge het gebed altijd op uw lippen zijn: u zult nooit een beter medicijn hebben. Draag altijd mijn wapen [de rozenkrans] bij je, gebruik het in tijden van nood met de zekerheid dat er naar je wordt geluisterd en dat je tegen alle kwaad wordt beschermd. De duivel kan niets doen in het licht van uw geloof in God. Wees er altijd zeker van dat uit elk goed werk niets dan liefde en vergeving voortkomt voor de meest ellendige menselijke schepsels. Niemand van jullie is perfect, dus je moet bidden zonder op te houden tot je Vader, het Enige Meest Volmaakte Wezen. Bewaar uzelf altijd in zuiverheid van denken, want dan zullen al uw werken kostbare resultaten en hun volledige waarde opleveren.[1] Italiaans: daranno il cento procent, letterlijke vertaling "geeft honderd procent". Ik zegen jullie, mijn kinderen; vraag in uw gebeden altijd om geloof, dat u altijd zal leiden op het pad dat naar Jezus leidt. Wees niet bang: we zijn altijd bij je.
 
 
Print Friendly, PDF & Email

voetnoten

voetnoten

1 Italiaans: daranno il cento procent, letterlijke vertaling "geeft honderd procent".
Geplaatst in Berichten, Geestelijke bescherming, Valeria Copponi.