Valeria – Mahimong Akong Katapusan nga mga Anak sa Kalinaw

“Maria, Maglilipay sa mga Nag-antos” sa Valeria Copponi kaniadtong Nobyembre 24, 2021:

Minahal kong gagmay nga mga anak, karon ako uban kaninyo aron sa paghupay kaninyo. Nasabtan ko pag-ayo ang imong kahimtang sa hunahuna, apan gihangyo ko ikaw sa tibuok kong kasingkasing nga dili maguol: Kauban ko ikaw — nangamuyo ako kanimo nga kalmado, kung dili, unsaon nimo pagtabang ang imong mga igsoon sa mga kalisdanan nga ilang atubangon? Kauban ko nimo, apan kinahanglan nimo nga mabawi ang kalinaw ug pailub nga gitudlo kanimo sa akong Anak gikan sa Krus. Nasayod ka pag-ayo nga nagkinabuhi ka na sa kataposang mga adlaw niining yutaa [1]Kini wala magpasabot nga ang katapusan sa kalibutan sa ingon, kondili ang katapusan sa panahon sa wala pa ang pagbag-o sa kalibutan. Tan-awa dinhi, dinhi, Ug dinhi. nga nahurot na, gihugawan ug gilaglag sa tawo, nga dili gusto nga tahuron ang Kabubut-on sa Dios. Kinahanglan ko ikaw: palihug mahimong akong katapusang mga anak sa kalinaw. Pinaagi sa imong maayong ehemplo, pagbarug duol sa imong mga kaigsoonan nga nagpuyo sa kangitngit nga giandam ni Satanas ilabi na alang sa mga kalag nga huyang kon gitintal.
 
Ayaw kamo pagpatalinghug sa mga nagahukom kaninyo, nga nagabutang sa inyong pailub sa malisud nga pagsulay; ang imong Amahan nagsalig kanimo ug sa imong panig-ingnan. Minahal kong mga anak, kinahanglan nga mobati ka nga gipanalipdan: Si Hesus, uban kanako ug sa imong mga anghel nga magbalantay, dili motugot nga matintal ka labaw sa imong abilidad sa pagpakig-away. Magpadayon nga akong mga alagad, [2]Italyano: Siate ancora le mie ancelle, sa literal “Akong mga sulugoong babaye gihapon”; cf Lucas 1:48 nakig-away uban sa kusog sa pag-ampo — ang bugtong hinagiban nga kanunay nga modala ngadto sa kadaugan. Ang tanan nga duol kanimo kinahanglan nga mobati sa imong kusog nga gikan sa Balaang Espiritu lamang, nga mao ang Dios! ako uban kanimo; pagmaisugon, ako magaingon kanimo: ikaw gipanalipdan pag-ayo; walay makadaut kanimo kung puno ka sa among espiritu. Gipanalanginan ko ikaw gikan sa kahitas-an; Ihangad ang imong mga mata sa langit kung anaa ka sa kalisdanan, uban ang kasiguruhan nga naa kami para kanimo.
 
Print Friendly, PDF & Email

Mga footnote

Mga footnote

1 Kini wala magpasabot nga ang katapusan sa kalibutan sa ingon, kondili ang katapusan sa panahon sa wala pa ang pagbag-o sa kalibutan. Tan-awa dinhi, dinhi, Ug dinhi.
2 Italyano: Siate ancora le mie ancelle, sa literal “Akong mga sulugoong babaye gihapon”; cf Lucas 1:48
posted sa mga mensahe, Valeria Copponi.