Luz - L'amore hè a più grande realtà ...

A Santissima Vergine Maria à Luz di Maria di Bonilla u 6 d'aprile, 2023:

Figlioli amati di u mo Cori Immaculatu, Amore Divinu mostra a so ubbidienza. Questu hè u ghjornu di a grande lezioni nantu à l'amore per u vicinu: un amore sperimentale, un amore natu in l'azzioni versu l'altri, un amore chì ùn si trattene micca à dà si à quelli chì anu bisognu, un amore chì i mo figlioli incarnanu in sè stessu. per travaglià è agisce à a similitudine di u mo Figliolu.

Quale ricusarà l'amore per i bisognosi, l'amore chì aiuta, chì esce à scuntrà, chì allevia u dulore, chì si dà per u fratellu è l'aiuta à purtà a so croce di ogni ghjornu - l'amore chì dice "sì" quand'ellu hè in u so fratellu. ghjunghje è sparte parolle d’aiutu, di vicinanza, di fraternità ?

Cù u so "Sì" à u Babbu, u mo Figliolu Divinu s'hè datu per i peccati di l'umanità è i purtò. Hè un gran misteru d'amore chì si cummemora stu Ghjovi Santu. Senza riguardu per quale, cumu, o quandu, l'amore hè a più grande realità à mezu à e croci di ognunu di i mo figlioli. In u lavatu di i pedi, u mo Figliolu Divinu vi mostra ciò chì hè di diventà chjucu in modu chì i vostri amati seranu allora testimoni viventi di l'Amore Divinu.

Figlioli amati, u mo Figliolu Divinu vi dà a tistimunianza di u so amore, un amore di rinuncia. L'omu deve rinunzià ciò chì volenu, e so preferenze. Quellu chì rinunce à i so gusti è i so brami umani entre in a pienezza di l'amore: più ti dà à i vostri fratelli è surelle, più grande site. L'amore chì u mo Figliolu Divinu insegna hè l'amore di spartera è di aiutà u fratellu à purtà a so croce quandu hè troppu pisanti; hè amà u so vicinu in ogni mumentu è ancu di più quandu soffrenu.

L'amore significa a libertà per u so vicinu di sceglie è di dì quandu si ferma, quandu volenu aiutu o l'amore chì li hè prupostu. Dunque, pricate, i mo figlioli ! U mumentu vinarà quandu u core di petra si romperà, è l'amore.

Figlioli amati di u mo Cori, u mo Figliolu Divinu si dà à i so apòstuli amati, dà nascita à l'istituzione di u Santu Sacerdòziu, cum'è un ricordu di a so espiazione, micca solu per l'apòstuli, ma cusì chì in questu tempu ognunu di I so figlioli puderanu participà à sta Santa Cena memorable. Rumpendu u pane, u benedissi è u dete à i so apòstuli è li disse: "Pigliate, manghjate, questu hè u mo corpu". Allora pigliò a tazza cù u vinu, u benedittu è l'hà datu à i so apòstuli, dicendu à elli: "Questu hè in ricordu di u mo Sangue, chì hè versatu per a remissione di i vostri piccati". (cf. Mt 26:26-28)

Figlioli amati, sta Santa Cena hè celebrata cù una solennità assai grande per u sacramentu di l'Eucaristia, ma à u stessu tempu cù sentimenti di tristezza per l'imprigionamentu di u mo Figliolu Divinu. Chì dice una mamma à u so figliolu prima di partì ?

Fighjemu in l'ochji di l'altri è parlemu senza parolle. Fusi inseme in a Volontà di u Babbu, i nostri cori s'abbraccianu è, più chè in ogni altru tempu, diventanu unu. Abbracciamu è vivemu avvenimenti in u spaziu di un mumentu chì durà finu à a fine di u tempu. Cù quellu abbracciu, l'ànime seranu incuraghjite in i so mumenti di soffrenza, di gioia, di speranza, di carità è di fede. Nunda ferma senza fruttu. A mo benedizzione à u mo Figliolu Divinu deve esse ripetuta da e mamme à i so figlioli, è a mo benedizzione porta, à u stessu tempu, a benedizzione di Ghjiseppu, u so babbu putativu.

U mo Figliolu Divinu parte, ma ùn sò micca solu: vai cun ellu misticu. I sparte a so donazione per chì, più tardi, mi dà à l'umanità, diventendu cusì a Mamma di l'umanità.

Figlioli amati, cumpiendu u quartu Cumandamentu; genitori, amate i vostri figlioli. Tenite in mente a lege di l'amore: amate l'altri cum'è v'aghju amatu (Jn.13: 34-38).

Ti porto in u mo Cori maternu. 

Mamma Maria

Salute Maria più pura, cuncipita senza peccatu

Salute Maria più pura, cuncipita senza peccatu

Salute Maria più pura, cuncipita senza peccatu

Cummentariu di Luz de María

Fratelli è surelle, uniti in l'amore infinitu, preghemu cù u nostru core :

Mamma curaghju,

umile cum'è un picculu fiore di u campu,

ti nascondi in te

a rosa preferita di u Babbu,

à quale ellu hà guardatu

per fà a so vuluntà per amore.

Oghje vi accumpagna à ogni mumentu;

ti pari luntanu da u to Figliolu, 

ma site più vicinu

chè ogni criatura pò imaginà,

postu chì tù campà fusa à ellu in un core unicu. 

Coredentrice, Mamma Dolorosa,

U to suffrimentu mi fa svenire.

M'ai guardatu,

rendendu quellu à quale avete datu nascita.

Cumu ùn possu micca amà !

Cumu ùn ti ringraziu !

Cumu ùn ti laudò,

s'è vo avete datu u to Figliolu Santu

per ch'e possu esse liberu !

Sò bè chì ùn ci hè micca figliolu senza mamma;

Cuore Beatu, Vergine Purissima, Eletta di u Patre, 

Vogliu esse à fiancu à voi,

micca per ch'è tù mi stringi à u to pettu,

ma per stringirti à a meia,

chì, pur esse indignu di voi,

ti ricunnosce cum'è Regina. 

Oghje vogliu esse quellu per quale aspetta

per fà ti cumpagnia,

quellu chì si avvicina à u vostru Figliolu in u pentimentu

è u ricunnosce cum'è Signore è Maestru di a so vita.

Cume l'amate, aiutami à amallu, 

ch'ùn possu micca esse u torturatore

chì flagella u vostru Figliolu amatu.

Dammi u vostru amore per amallu,

dammi e to mani per asciugà a so faccia divina,

dammi, Mamma, i to ochji per vede cum'ellu vede, 

dammi a to fede per ùn rinnega più. 

Rosa mistica, aiutu di i cristiani,

sì l'essenza di l'amore,

chi oghje davanti à mè dice :

"Guardate, questu hè u mo Figliolu: u rinugnu per voi -

Eccu cumu ti amu, questu hè cumu ti amu,

cù l'amore di u mo Figliolu; hè cusì chì ti amemu ".

Preghemu:

Ùn sò micca mossu, u mo Diu, per amassi

da u celu m'avete prumessu,

nè hè l'infernu chì aghju tantu paura

chì mi muove à piantà di offensà tè per quessa.

Tu mi muvi, Signore ! Mi muove à vede tè

inchiodata à una croce è burlata,

Sò mossu da a vista di u to corpu feritu,

Sò mossu da l'affronti contru à tè è da a vostra morte.

In fine, hè u vostru amore chì mi move,

è in tale manera,

chì ancu s'ellu ùn ci fussi u celu, ti amaria,

è ancu s'ellu ùn ci fussi l'infernu, ti temeria.

Ùn avete micca da mi dà nunda per ch'e ti amà,

Perchè ancu s'ellu ùn sperava micca ciò chì speru,

Ti amuri cum'è ti amu.

(Sonnet à Cristu Crucificatu, spagnolu anonimu, prima attribuitu à Santa Teresa d'Avila)

 

 

Print Friendly, PDF è Email
Posted in Luz di Maria di Bonilla, missaghji.