Rīts no romiešu rituāla par sāls un ūdens eksorcisma svētīšanu

(Priesteris tērpts drupās un nozagts purpursarkanā krāsā. Ikviens priesteris var pateikt šo svētību.)

P: Mūsu palīdzība ir Kunga vārdā.

R: Kas veidoja debesis un zemi.

Sāls eksorcisms un svētība 
(nepieciešams ūdens eksorcismam)

P: Ak, sāls, Dieva radība, es tevi izdzenu pie dzīvā (+) Dieva, pie patiesā (+) Dieva, ar svētā (+) Dieva, pēc Dieva, kas pavēlēja, lai Elīza tevi ielej ūdenī pravieti, lai tā dzīvības dāvināšanas spēki varētu tikt atjaunoti. Es tevi izsaucu, lai jūs varētu kļūt par pestīšanas līdzekli ticīgajiem, lai jūs varētu dot dvēseles un ķermeņa veselību visiem, kas jūs izmanto, un lai jūs varētu doties lidojumā un padzīt no vietām, kur jūs esat apslacināts; katru parādīšanos, nelietīgu, velnišķīgu krāpšanos un katru nešķīsto garu; pielūdzis viņu, kurš ieradīsies tiesāt dzīvos, mirušos un pasauli ar uguni.

R: Āmen.

P: Lūgsimies. Visvarenais un mūžīgais Dievs, mēs jūsu neizmērojamajā laipnībā un mīlestībā pazemīgi lūdzam jūs svētīt (+) šo sāli, kuru jūs radījāt un piešķīrāt cilvēces lietošanai, lai tas varētu kļūt par veselības avotu cilvēku prātiem un ķermeņiem. visi, kas to izmanto. Lai tas atbrīvojas no jebkāda nešķīstības, ja tas pieskaras vai smidzina, un pasargā to no visiem ļauno garu uzbrukumiem. Caur Kristu, mūsu Kungu.

R: Āmen.

Eksorcisms un ūdens svētīšana

P: Ak, ūdens, Dieva radība, es tevi izslavēju Dieva Visuma Tēva (+) vārdā un Jēzus (+) Viņa Dēla, mūsu Kunga, vārdā un Svētā (+) varā. Gars. Es jūs aprecināju, lai jūs varētu iznīcināt visu ienaidnieka spēku un ar mūsu Kunga Jēzus Kristus spēka palīdzību šo ienaidnieku iznīdēt un aizstāt ar viņa eņģeļiem, kas ieradīsies tiesāt dzīvos un mirušie un pasaule ar uguni.

R: Āmen.

P: Lūgsimies. Ak Dievs, cilvēces pestīšanai tu uz šīs vielas, ūdens, uzcēli savus lielākos noslēpumus. Ar laipnību uzklausiet mūsu lūgšanas un ielejiet šajā svētībā (+) spēku, kas ir gatavs daudzu veidu attīrīšanām. Lai šī jūsu radība kļūtu par dievišķās žēlastības aģentu jūsu noslēpumu kalpošanā, lai padzītu ļaunos garus un kliedētu slimības, lai varētu atbrīvoties viss ticīgo mājās un citās ēkās, kas apkaisīts ar šo ūdeni no visa nešķīstības un atbrīvots no visa ļaunuma. Šajās vietās neļaujiet elpot infekcijai un neradīs slimības gaisu. Lai neveiksmīgi izrādās slēptā ienaidnieka viltība. Ļaujiet visiem, kas var apdraudēt šeit dzīvojošo drošību un mieru, izkaisīt šo ūdeni, lai veselība, kas iegūta, saucot jūsu svēto vārdu, būtu droša pret visiem uzbrukumiem. Caur Kristu, mūsu Kungu.

R: Āmen.

(Priesteris ielej ūdenī izspiestu sāli krusta formā)

P: Var tagad pagatavot sāls un ūdens maisījumu Tēva un (+) Dēla un Svētā Gara vārdā.

R: Āmen.

P: Kungs esi ar tevi. R: Un ar savu garu.

P: Lūgsimies. Ak, Dievs, Radītājs, neglābjams, neuzvarams karalis, Viktors, kurš vienmēr ir pagodināms, jūs kontrolējat spēkus, kas vērsti uz mums, lai dominētu. Tu pārvari niknā ienaidnieka nežēlību un spēkos pievīli ļaunos ienaidniekus. Lieki un bezbailīgi lūdzam jūs, kungs, un lūdzam jūs ar labvēlību raudzīties uz šo jūsu radīto sāli un ūdeni. Spīdiet uz tā ar jūsu laipnības gaismu. Svētiet to ar savas mīlestības rasu, lai, izmantojot sava svētā vārda piesaukšanu, lai kur šis ūdens un sāls tiktu apslacīts, tas varētu atcelt katru nešķīstā gara uzbrukumu un kliedēt indīgās čūskas šausmas. Un lai kur mēs atrastos, dodiet Svēto Garu mums klāt, kas tagad uzlūdz jūsu žēlastību. Caur Kristu, mūsu Kungu.

R: Āmen.

Drukāt draudzīgs, PDF un e-pasts
Posted in Luzs de Marija de Bonilla, Fiziskā aizsardzība un sagatavošana.