Rito de la romia Rito por la ekzorcisma Beno de Salo kaj Akvo

(La pastro vestas sin kun troa purpura ŝtelado. Ĉiu pastro povas diri ĉi tiun benon.)

P: Nia helpo estas en la nomo de la Sinjoro.

R: Kiu faris la ĉielon kaj la teron.

Ekzorcismo kaj beno de salo 
(necesa por ekzorcismo de akvo)

P: Ho salo, kreitaĵo de Dio, mi ekzorcas vin per Dio (+) vivanta, per la vera (+) Dio, per la sankta (+) Dio, per la Dio, kiu ordonis al vi esti verŝita en la akvon de Eliŝa la profeto, por ke ĝiaj vivpovaj povoj restariĝu. Mi ekzorcas vin, por ke vi fariĝu rimedo de savo por kredantoj, por ke vi alportu sanon de animo kaj korpo al ĉiuj, kiuj uzas vin, kaj ke vi forpuŝu kaj forpuŝu vin de la lokoj, kie vi estas aspergitaj; ĉiu aperaĵo, fiulo, deĵoro de diabla trompo, kaj ĉiu malpura spirito; ĝustigita de li, kiu venos juĝi la vivantojn kaj la mortintojn kaj la mondon per fajro.

R: Amen.

P: Ni preĝu. Ĉiopova kaj eterna Dio, ni humile petas vin, per via nemezurebla bonkoreco kaj amo, beni (+) ĉi tiun salon, kiun vi kreis kaj donis al la homaro, por ke ĝi fariĝu fonto de sano por la mensoj kaj korpoj de ĉiuj, kiuj uzas ĝin. Ke ĝi forigu ĉion, kion ĝi tuŝas aŭ aspergu kontraŭ ĉia malpureco, kaj protektu ĝin de ĉia atako de malbonaj spiritoj. Per Kristo, nia Sinjoro.

R: Amen.

Ekzorcismo kaj beno de akvo

P: Ho akvo, kreitaĵo de Dio, mi ekzorcas vin en la nomo de Dio, la Patro (+) ĉiopova, kaj en la nomo de Jesuo (+) Kristo, Lia Filo, nia Sinjoro, kaj en la potenco de la Sankta (+) Spirito. Mi ekzorcas vin, por ke vi forpuŝu la tutan potencon de la malamiko kaj povu elradikiĝi kaj anstataŭigi tiun malamikon kun siaj apostataj anĝeloj per la potenco de nia Sinjoro Jesuo Kristo, kiu venos juĝi la vivantojn kaj la mortinto kaj la mondo per fajro.

R: Amen.

P: Ni preĝu. Ho Dio, por savo de la homaro, Vi konstruis viajn plej grandajn misterojn sur ĉi tiu substanco, akvo. En via bonkoreco, aŭskultu niajn preĝojn kaj verŝu la potencon de via beno (+) en ĉi tiun elementon, pretan por multaj specoj de elpurigoj. Ke via kreitaĵo fariĝu agento de dia graco je la servo de viaj misteroj, por forpeli malbonajn spiritojn kaj forigi malsanon, por ke ĉio en la hejmoj kaj aliaj konstruaĵoj de la fideluloj, kiu estas aspergita per ĉi tiu akvo, estu forigita de ĉia malpureco kaj liberigita de ĉiu damaĝo. Neniu spiro de infekto kaj neniu malsano portanta restu en ĉi tiuj lokoj. Ke la malvirtoj de la surtera malamiko pruvu senutile. Kondiĉu per aspergo de ĉi tiu akvo ĉiu ajn povu minaci la sekurecon kaj pacon de tiuj, kiuj loĝas ĉi tie, por ke la sano akirita per vokado de via sankta nomo estu protektita kontraŭ ĉia atako. Per Kristo, nia Sinjoro.

R: Amen.

(Pastro verŝas ekzorcigitan salon en la akvon, en la formo de kruco)

P: Estu nun miksaĵo de salo kaj akvo, en la nomo de la Patro, kaj de la (+) Filo kaj de la Sankta Spirito.

R: Amen.

P: La Sinjoro estu kun vi. R: Kaj kun via spirito.

P: Ni preĝu. Ho Dio, Kreinto nevenkebla, nevenkebla Reĝo, Viktoro ĉiam glora, Vi tenas la fortojn klinitajn regi nin. Vi venkas la kruelecon de la furioza malamiko, kaj per via potenco vi batas la malbonan malamikon. Humile kaj timeme ni preĝas al vi, ho Sinjoro, kaj ni petas vin rigardi kun favoro ĉi tiun salon kaj akvon, kiun vi kreis. Brilu sur ĝin per la lumo de via boneco. Sanktigu ĝin per la roso de via amo, tiel ke, per la alvokado de via sankta nomo, kie ajn estas aspergita ĉi tiu akvo kaj salo, ĝi povas deturni ĉiun atakon de la malpura spirito kaj forigi la terurojn de la venena serpento. Kaj kie ajn ni estu, prezentu al ni la Sanktan Spiriton, kiu nun plenumas vian kompaton. Per Kristo, nia Sinjoro.

R: Amen.

Print Friendly, PDF & Retpoŝto
Poŝtita en Luz de Maria de Bonilla, Fizika Protekto kaj Preparado.