Valeria - Despre punerea spirituală pe primul loc

„Iisuse, Mântuitorul Lumii” la Valeria Copponi pe 28 iulie 2021:

Copiii mei, mă doare să văd atâta indiferență față de ceea ce este sacru. Nu înțelegeți că lucrurile lumii vor trece repede și că atunci nu veți găsi altceva decât gol [1]Italiană: il vuoto: vid sau gol. Aceasta nu înseamnă, desigur, că Iadul nu există, ci doar neantul; implicația este mai degrabă că, pentru cei care îl resping pe Dumnezeu, nu va fi nimic bun după moartea lor (absența binelui, privatio boni, fiind una dintre definițiile teologice clasice ale răului). în jurul și în interiorul tău. Începeți să vă schimbați căile - chiar [doar] încet: puneți partea spirituală din voi în primul rând, deoarece partea corporală nu va mai fi importantă. Raiul nu va trece niciodată, vă spun: pregătiți-vă, pentru că mă voi întoarce când nu vă așteptați la asta. Sfânta Mama mea tremură de așteptare, prin urmare - și din dragoste [2]Italiană per il suo amore, care ar putea însemna fie iubirea Maicii Domnului, fie aceea a lui Dumnezeu Tatăl. Note ale traducătorului. - Tatăl meu va accelera vremurile.
 
Acum îți spun: la ce folosește miile de lucruri pământești cu care ai fost atât de ocupat? Nu poți lua nici măcar cel mai mic lucru cu tine: nimic din ceea ce ai pus deoparte cu o asemenea pasiune nu îți va fi de niciun folos. Începeți să spuneți rugăciunile care v-au fost învățate cu mult timp în urmă și pe care le-ați uitat, lăsându-le deoparte ca fiind lipsite de importanță. Rugați-vă, copiii mei: acesta este momentul oportun, pentru că Satana a luat de la voi toată puterea pe care i-ați dat-o în mod liber. Sunt cu tine și te protejez de orice rău, dar trebuie să te întorci la Mine, ca fiind cel mai autoritar dintre părinți. Copiii mei, vă repet: treziți-vă din acest somn satanic - o mărturisire bună vă va elibera de legăturile lui Satana și veți fi din nou liberi să alegeți ceea ce este bine și potrivit pentru voi. Te binecuvânt, te marchez cu semnul Crucii Mele.
Print Friendly, PDF & Email

Note de subsol

Note de subsol

1 Italiană: il vuoto: vid sau gol. Aceasta nu înseamnă, desigur, că Iadul nu există, ci doar neantul; implicația este mai degrabă că, pentru cei care îl resping pe Dumnezeu, nu va fi nimic bun după moartea lor (absența binelui, privatio boni, fiind una dintre definițiile teologice clasice ale răului).
2 Italiană per il suo amore, care ar putea însemna fie iubirea Maicii Domnului, fie aceea a lui Dumnezeu Tatăl. Note ale traducătorului.
postat în Chat cont, Valeria Copponi.